返回首页

天声人语翻译:圣诞狂欢 不要忘形(中日对照)

时间:2012-01-03 16:22来源:日语在线学习网 作者:kary 点击:

新标准日本语在线视频教学

  

天声人语翻译:圣诞狂欢 不要忘形(中日对照)

  ▼アンデルセンの「絵のない絵本」は、お月様が空から見聞きしたあれこれを夜ごとに話して聞かせる物語。最後の第三十三夜は、女の子が眠る前に「日々のパンを与えたまえ」とお祈りする話だ

▼安徒生的童话《没有画的画册》是讲述月亮每天晚上把从天上看见的所见所闻讲述给人们听的故事。最后的第三十三夜讲的是一位小姑娘在睡觉前祈祷“请每天赐予我们面包”的故事。

▼祈りのあと、こそっと言った言葉を、母親が「何て言ったの?」と聞く。〈「お母さん、怒らないでね」と小さな女の子は言いました。「あたし、お祈りしたのよ。パンにバターもたくさんつけてくださいまし、ってね!」〉(矢崎源九郎訳)。かわいく切なく、胸に残るせりふである

▼当妈妈问她,祈祷完之后还悄悄的“说了些什么?”小女孩回答道“妈妈,您别生气啊。我只是祈求在面包上多放点黄油!”,这段可爱且充满悲切的话深深地印刻在我的心中。

▼さて、女の子はがっかりだろうか。アンデルセンの祖国デンマークでこの秋、バターの新税が導入された。他にもチーズや肉類、ピザなど、飽和脂肪酸を一定以上に含む食品が対象という。脂肪への課税は世界初と騒がれた

▼那下面这则报导会让女孩失望吧。在安徒生的祖国丹麦将明年秋季开始征收新的黄油税。听说还包括奶酪、肉类和披萨等其他含有一定量以上的饱和脂肪酸食品。

 

▼税収を増やす胸算用もあるが、まずは国民の健康増進が狙いのようだ。飽和脂肪酸をとりすぎると、悪玉コレステロールが増えて病を呼ぶとされる。とはいえ名だたる酪農王国である。反発もあったと思われるが、憂いの方が勝ったらしい

▼尽管这一举措也有增加税收的考量,但主要目的还是增进国民的健康。一般认为过多摄取饱和脂肪酸会提高体内坏胆固醇含量,进而引发疾病。但丹麦毕竟是一个著名的酪农王国。可以想象得到会有人反对,但看来还是忧心健康的人占了上风。

▼どこで聞いたか、「大人とは、垂直方向には発育をやめたが、水平方向にはやめていない人」という寸言があった。腹の周りを気にしつつ、日本も週末のクリスマス。ご馳走(ちそう)にスイーツに食欲全開の大人もおられよう

▼记得在哪儿听过一句精辟的话,“成人就是在垂直方向上停止了发育、但水平方向则停不下来的人”。在介意腰围的同时,日本也迎来了周末的圣诞节。必定有些成人会在美食与糖果的诱惑下大吃特吃吧。

▼やぼは申すまい。体重計を放念し、存分に味わうも良しである。ただ一つだけ、パンにバターをたっぷりつけてあげたい子が、地球に多く暮らすことを忘れないようにして。

▼这并不俗气。抛开体重计,尽情品尝美味也不失为一件快事。但是请记住一点,地球上还生活着许多希望能在面包上尽情涂抹黄油的孩子呢。

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

TAG标签: 中日对照 翻译 天声人语 圣诞狂欢 不要忘形

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
日语在线学习视频
赞助商推荐

快速导航