返回首页

新标准中级日语会话 第三十课

时间:2012-07-12 17:51来源:日语在线学习网 作者:kary 点击:

新标准日本语在线视频教学

  

新标准中级日语会话 第三十课

【本课讲解步骤】

本课内容:单词、会话。
课程讲解:主要语法和句型。

【本课内容】

単語:

一員(いちいん)一员、一分子
手元(てもと)手边、手头
先立つ(さきだつ)在……之前;率先
綿密(めんみつ)细致、周密、详尽
見慣れる(みなれる)看惯、看熟
驚き(おどろき)吃惊、惊讶、震惊
郊外(こうがい)郊外、郊区
利点(りてん)好处、长处、优点
補足(ほそく)补充、补足
開始(かいし)开始
水産(すいさん)水产
共通(きょうつう)共同、共通
両国(りょうこく)两国
相互(そうご)相互
代理人(だいりにん)代理人
コメント(コメント)声明、评语、注释
原作(げんさく)原著、原作
スニーカー(スニーカー)旅游鞋、轻便运动鞋
百薬の長(ひゃくやくのちょう)百药之王
劉(りゅう)刘
アップする(アップする)提高、增高
日中大学(にっちゅうだいがく)日中大学
高原(たかはら)高原
南警察署局(みなみけいさつしょ)南公安局
警察署(けいさつしょ)公安局
山下(やました)山下
犯罪(はんざい)犯罪
開幕(かいまく)开幕
前夜祭(ぜんやさい)节日前夜的庆祝活动
レオナルド?ダ?ヴィンチ(レオナルドダヴィンチ)列奥纳多达芬奇
当館(とうかん)该馆、本馆、这个馆
館長(かんちょう)馆长
儀式(ぎしき)仪式
道理(どうり)道理、情理
インターホン(インターホン)有线对讲机、内线电话
大げさ(おおげさ)夸大、夸张;小题大做
従う(したがう)遵守、遵从、服从;跟随
ある程度(あるていど)某种程度、一定程度

会话:

本社での報告
では、「金星」中国プロジェクトの佐藤さんに、報告していただきます。
上海事務所の佐藤です。
本日は、「金星」中国プロジェクトの一員として、どのように仕事を進めてきたか、簡単にご報告させていただきます。
お手元の資料をご覧ください。まず、海外企画部ではこのプロジェクトに先立って、中国市場に対する綿密な調査を実施しました、これには、中国の市場に詳しい広告代理店、JC企画に協力を依頼しました。
その調査によれば、中国国内のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者数は世界第2位という結果が報告されました。私たちはこれに注目し、テレビCMの制作とホームページを通した宣伝が効果的だと判断しました。しかし、テレビの普及率が高く、インターネットの利用者数が多いということは中国の人たちがそれを見慣れているということですから、驚きや発見のある内容を提供しないと、効果が上がりません。
そこで、私たちは、JC企画上海支社の中国人スタッフに日本国内を取材してもらいました。そして、彼の目から見た「日本の姿」をホームページに掲載することにしました。そして、これがプロジェクト成功のかぎになりました。もちろん、「日本の姿」なら、わたしたち日本人が内容を選ぶこともできなくはありません。しかし、中国人スタッフが「おもしろい」と感じるものは、わたしたちと同じではありませんでした。私たちは、これを「『金星』の故郷を探る」という、商品案内と切り離したコーナーして、ホームぺージに掲載しました。
ホームページのアクセス数は、お手元の資料をご覧ください。
それを見れば、このコーナーの人気がお分かりいただけると思います。

1、…に先立って

例:まず、海外企画部ではこのプロジェクトに先立って、中国市場に対する綿密な調査を実施しました。
  トレーニングの開始に先立ち、細かいスケジュールを立てた。
  会社の事業内容拡大に先立つ準備で忙しい。

2、被动句的用法

例:中国国内のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者数は世界第2位という結果が報告されました。
  来週、水産業に関する展示会が開催されるそうです。
  林さんは部長に呼ばれて、部長と一緒に出かけました。

3、…を通した

例:私たちはテレビCMの制作とホームベージを通した宣伝が効果的だと判断しました。
  妻とは、私と妻の共通の友人を通して知り合いました。
  今後は両国が国際交流を通じた相互理解を進める必要があります。
  この映画スターは、代理人を通じて離婚のコメントを発表した。

4、…ということは、…ということです
例:テレビの普及率が高く、インターネットの利用者数が多いということは、中国の人たちがそれを見慣れているということです。
  彼が怒ったということは、相当ひどいことを言われたということでしょう。

5、効果があがる
例:驚きや発見のある内容を提供しないと、効果が上がりません。

6、成功のかぎ
例:そして、これがプロジェクト成功のかぎになりました。
  二酸化炭素の排出量削減が、地球温暖化対策のかぎだといわれています。

7、…できなくはない
例:もちろん、「日本の姿」なら、私たち日本人が内容を選ぶこともできなくはありません。
  その映画は原作を読まなくても理解できなくはないですが、よく分からないと思うところがたくさんあると思います。
  富士山は普通のスニーカーでも登れないことはないですが、登山用の靴を買ったほうがいいですよ。

単語:

阪神淡路大震災(はんしんあわじだいしんさい)阪神淡路大地震
死者(ししゃ)死者、死人
負傷者(ふしょうしゃ)受伤的人、负伤者
地割れ(じわれ)地裂、地面崩裂
火災(かさい)火灾
…島(スマトラとう)苏门答腊岛
インドネシア(インドネシア)印度尼西亚
…洋(インドよう)印度洋
沿岸(えんがん)沿岸、沿海
押し寄せる(おしよせる)涌过来、蜂拥而至
甚大(じんだい)巨大、甚大、很大、非常大
もたらす(もたらす)造成、招致、带来、带去
海底(かいてい)海底
构造(プレート)板块(构造);板、金属板;感光板、底片
岩盤(がんばん)岩盘
別(べつ)其他、另外
押し合う(おしあう)相互推挤、冲撞
圧力(あつりょく)压力
耐える(たえる)承受、忍受、忍耐
一気に(いっきに)一下子、一口气
ずれる(ずれる)错位、错开、移动;背离、偏离
地層(ちそう)地层
ゆがみ(ゆがみ)扭曲、歪曲、歪斜
国土(こくど)国土
境界(きょうかい)境界、边界、疆界
位置…(いちする)位于、位置
科学技術(かがくぎじゅつ)科学技术、科技
予知(よち)预测、预知、预先知晓
高精度(こうせいど)高精度
…棟(…とう)…栋、…幢
テーマパーク(テーマパーク)主题公园
オープンする(オープンする)开张、开业、开放
悲劇(ひげき)悲剧
打ち合う(うちあう)对打、互打
順序(じゅんじょ)顺序
下車…(げしゃする)下车
卒業論文(そつぎょうろんぶん)毕业论文
言い合う(いいあう)互相说;各执一司;争论
穴(あな)空、眼;洞穴;漏洞、缺点
煮込む(にこむ)炖、煮、熬
重ねる(かさねる)反复、多次;摞、叠放
反抗…(はんこうする)反抗
あくまで(あくまで)到底、毕竟、终归
代理(だいり)代理
西(にし)西面、西、西方
落第(らくだい)留级、落选、落第
順序よく(じゅんじょよく)秩序井然、井井有条
急落(きゅうらく)暴跌、快速下跌、快速降落
遅れ(おくれ)迟缓、延迟、迟到
団結…(だんけつする)团结
攻める(せめる)进攻、攻击
姿勢(しせい)态度、姿态;姿势
克服…(こくふくする)克服
国産(こくさん)国产
限度(げんど)限度、界限、范围
手がかかる(てがかかる)麻烦、费事

课文:

地震
1995年1月17日、阪神•淡路大震災が発生し、大きな被害が出た。死者は6,434人、負傷者はおよそ4万人、50万棟を超える家やビルが倒れ、高速道路が折れ、地割れが起き、大火災が発生した。また、2004年の年末には、スマトラ島沖で発生した大地震により、インドネシアをはじめとするインド洋沿岸の国々に津波が押し寄せ、30万人以上が被害を受けた。このようにアジア地区ではしばしば地震が起き、各地に甚大な被害をもらたしている。
地震はどのようにして起こるのだろうか。地球の陸地や海底はすべてプレートと呼ばれる板のような岩盤に載っている。プレートは年間数センチのスピードでゆっくりと動いており、別のスピードの下に潜り込んだり、プレート同士で押し合ったりしている。圧力が長い年月をかけてたまっていくと、ある時、圧力に耐え切れなくなった岩盤が一気に割れたりずれたりして、地震が起こると考えられている。さらにプレートが動くにしたがって、その圧力が陸地に伝わると、地層や地形にゆがみが生じる。そのゆがみを元に戻そうとして地震が起こることもある。
日本の国土は全世界の陸地の約0.3%にすぎないが、全世界で起こる地震の10%が日本とその周辺で発生している。原因は日本が4枚のプレートの境界に位置していることにほかならない。
現在の科学技術では、大きな地震に限ったとしても、地震の予知は難しいといわれているが、高精度の観測網を整備し、長期間にわたってデータを観測することで地震の予知ができる可能性もある。地震と津波への対策はアジア地域共通の課題である。アジアの国々はいま、地震についての技術交流や共同研究を始めている。

1、地割れが起き、大火災が発生した
例:死者は6434人、負傷者はおよそ4万人。50万棟を超える家やビルが倒れ、高速道路が折れ、地割れが起き、大火災が発生した。


2、押し寄せる
例:また、2004年の年末には、スマトラ島(とう)沖(おき)で発生した大地震により、インドネシアをはじめとするインド洋沿岸の国々に津波(つなみ)が押し寄せ、30万人以上が被害を受けた。
  新しいテーマパークがオープンし、大勢の人が押し寄せた。


3、甚大な
例:このようにアジア地区ではしばしば地震が起き、各地に甚大な被害をもたらしている。
  台風20号は九州に甚大な被害をもたらした。
  あの悲劇的な事件は子供たちに甚大な影響を与えた。


4、押し合う
例:プレートは年間数センチのスビートでゆっくりと動いており、別のプレートの下に潜り込んだり、プレート同士で押し合ったりしている。
  押し合わずに順序よく下車してください。
  バクさんと後藤さんは、お互いの卒業論文に対して意見を言い合った。


5、年月をかける
例:圧力が長い年月をかけてたまっていくと、ある時、圧力に耐え切れなくなった岩盤が一気に割れたりずれたりして、地震が起こると考えられている。
  水で岩に穴が開くまでには長い年月がかかっている。
  この料理はできるだけ時間をかけて煮込むと美味しくでき上がります。
  このグラフを作成するのにはだいぶ手間をかけました。


6、…にしたがって
例:プレートが動くにしたがって、その圧力が陸地に伝わると、地層や地形にゆがみが生まじる。
  年を取るにしたがって、一日が短く感じられるのはなぜだろう。
  太陽が沈むにしたがって、辺りは暗くなった。
  日本語がうまくなるにしたがって、日本事情にも詳しくなってきた。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

TAG标签: 中级日语会话 新标准 中级日语 第三十课

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
日语在线学习视频
赞助商推荐

快速导航