返回首页

2010年日语一级听力练习原文及翻译(6)

时间:2010-06-05 09:27来源:日语在线学习网 作者:lengke 点击:

新标准日本语在线视频教学

  
 

2番
男の人が「あまり聞きたくない他人の話」というテーマでインタビューを受けています。この男の人はどんな話が一番聞きたくないと言っていますか。
男:「あまり聞きたくない他人の話」ですか?そうですね、本人がいないところで、いろいろ悪口を言っているの、あれはいやですね。知らない人の話でもいい気がしませんよ。話してる本人は、ちょっとした世間話のつもりかもしれないけど、結構ひどいこと言ってたりしますよね。そういう人に限って、自分や家族のことはやたらに自慢げに話したりして。あっ、でもやっぱり、言っても仕方がないことをいつまでもぼやいてるのが、一番いやだな。何かかっこ悪いし、情けないですよね、そういうのを。
この男の人はどんな話が一番聞きたくないと言っていますか。
1.自慢話です。
2.世間話です。
3.愚痴です。
4.噂です。
答え:3

参考翻译:
男人在接受采访,主题是:不太想听到的别人的话。这个男人最不想听到什么话呢?
男:不太想听到的别人的话啊?恩,趁人家不在的时候背地里说很多坏话,这个非常另人讨厌,即使是陌生人的话也让人感觉不好。也许讲话人只是想随便闲谈几句,但是在不经意间说出了很过分的话。而且这种人经常会吹嘘自己和家人。啊,不过还是经常对一些说出来也不会有什么改变的事情不断发牢骚的人是最让人讨厌的。这种人很丑陋,很可悲。
这个男人最不想听到什么话呢?
1.自夸的话。
2.闲话。
3.发牢骚。
4.传言。

这道题「あっ、でもやっぱり」是关键,前面说了一堆都没用了,这句之后的才是答案。
「ぼやいてるのが、一番いやだな」中的「ぼやく」表示嘟囔,发牢骚的意思。
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

TAG标签:

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
日语在线学习视频
赞助商推荐

快速导航