返回首页

实用日语口语对话:电话留言

时间:2013-01-25 17:33来源:日语在线学习网 作者:kary 点击:

新标准日本语在线视频教学

  

实用日语口语对话:电话留言

  A:東洋商事の松本でございますが、営業部の近藤課長をお願いしたいのですが。

  B:真に申し訳ございませんが、近藤はただいま外出しておりまして。戻り次第、こちらからお電話をさしあげましょうか。

  A:何時ごろお戻りになられるでしょうか。

  B:午後4時の予定となっております。何かお急ぎのご用でしょうか。

  A:では、恐縮ですが、伝言をお願いできますでしょうか。

  B:はい。かしこまりました。どうぞ。

  A:「契約の件で、至急お目にかかってお話したい。明日の午後2時半にそちらへお伺いしたい。もしご都合が悪ければ、お電話をいただきたい」とお伝えいただけませんか。

  B:はい、かしこまりました。「契約の件で明日の午後2時半にこちそにいらっしゃること。都合がつかない場合は、こちらからお電話すること」。近藤が戻り次第申し伝えます。私、営業二課の李と申します。恐れ入りますが、念のためにお電話番号を伺ってもよろしいでしょうか。

  A:はい、03ー2465ー9128です。よろしくお願いいたします。

  B:はい、復唱させていただきます。お電話番号は03ー2465ー9128で、よろしいでしょうか。

 

  A:您好,我是东洋商事的松本,请找一下营业部的近藤科长。

  B:非常抱歉,近藤现在不在,等他回来就让他给您打电话好吗?

  A:他什么时候回来?

  B:预计是下午4点。您有什么急事吗?

  A:对不起,您可以帮我转达一下吗?

  B:好的,请说。

  A:请您转告近藤科长,关于合同的事,我想尽快与他面谈。我明天下午2点半去贵公司,如果他没时间,请跟我电话联系。

  B:知道了。您明天下午2点半来我们公司面谈合同的事,如果近藤没时间的话,让他给您电话是吗?近藤回来后我会立即转告他。我是营业二科的小李。对不起,为了慎重起见,我想问一下您的电话号码可以吗?

  A:好的,03ー2465ー9128,拜托您了。

  B:好的,我复述一遍。您的电话是03ー2465ー9128,对吧。

  经典句型:

  それでは木村様がお帰りになりましたら、お電話をいただきたいとお伝えいただけますでしょうか。那么请帮我转达,让木村回来后给我打电话。

  すみませんが、吉田は今週いっぱい休暇を取っておりまして。私は高野と申しますが、差し支えなければご用件を承っておきますが。对不起,吉田这个星期休假,您有什么事吗?我是高野,如果方便的话,我可以代为处理。

  用事がございまして、戻られましたら、私までお電話いただきたいのですが。我有事找他,请他回来之后给我打电话。

  内田はただ今接客中でございまして、もう一度お電話をおかけ直しいただくわけにはいかないでしょうか。内田正在接待客人,您能否待会儿再打过来?

  交际点拨:

  在称呼「課長」(科长)、「部長」(部长)时,虽然以职位相称就是一种尊敬的表现,但也常使用「社長さん」、「部長さん」等尊称。就连公司的名字也习惯加上「さん」表示轻微的敬意和亲密感。如:「ソニーさん」(索尼)、「トヨタさん」(丰田)。但是,对于公司外部的客户而言,即便是上司也属于自己人的范围,因此对外称呼自己公司的人时,不能使用尊称「さん」或是职位称呼「課長」、「部長」等。特别是对客户谈及自己上司时,不能使用敬语,要用自谦语。

  「はい、復唱させていただきます。」(好的,我复述一遍。)被委托转告时,一定要确认好对方交代的事项,为了谨慎起见,通常将对方的留言再重复一次。「お名前/ご連絡先/内容をもう一度確認させていただきます。」(我再确认一下您的名字/联系方式/留言内容。)或「繰り返させていただきます。」(我再重复一次。)最后出于礼貌,最好报上自己的所属部门和名字以表示负责,能给客户安全感。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

TAG标签: 口语对话 实用日语 电话留言

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
日语在线学习视频
赞助商推荐

快速导航