다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
다 구겨졌어요 다 해어졌어요
全都起皱了 全都磨破了
원래는 빳빳했는데 다 구겨졌어요
原本那么笔挺 全都起皱了
다 찢겨졌어요 너덜너덜해요
全都撕碎了 破烂不堪
원래는 매끈했는데 많이 망가졌어요
原本那么平滑 损坏了很多
다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
구부러졌어요 펴지지 않아요
变得蜷曲了 不能抻直了
원래는 곧았었는데 구부러졌어요
原本那么平直 变得蜷曲了
칙칙해졌어요. 빛이 바랬네요
变暗了 褪色了
원래는 고왔었는데 많이 상했네요
原本那么艳丽 褪去了很多
얘가 이렇게 구겨진 애가 아닌데
本不是这么经历曲折的人
삶이란 풍파가 널 구겨지게 했구나
人生的风浪 给你留下褶痕
얘가 이렇게 아파할 애가 아닌데
本不是这么痛苦的人
너무 주저앉다 보니 아픈 줄도 몰랐구나
如此半途而废 连疼痛的滋味都忘记了
하나하나 조각을 맞춰 조심히 다려줄게
一片一片 拼凑起碎片 小心翼翼地熨烫
내가 널 다시 펴줄게 참 곱고 아름다웠던
我会再次把你展平 让你变回原先
원래 니 모습으로
艳丽美好的模样
못나지 않아 넌 참 예뻐 그 누가 뭐라 해도
并不丑陋 你很漂亮 不管别人说什么
이제는 나를 바라봐 분명히 달라질 거야
现在看着我吧 一定会有所改变
원래 너의 모습으로
回到你最初的模样
다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
얘가 이렇게 한숨 쉴 애가 아닌데
本不是这样唉声叹气的人
마음에 큰 짐들이 너무 너를 눌렀구나
心底的重负 压抑了你
얘가 이렇게 불행할 애가 아닌데
本不是这么不幸的人
계속 찾아온 걱정이 행복을 가렸구나
不断袭来的忧虑 遮住了幸福
하나하나 조각을 맞춰 조심히 다려줄게
一片一片 拼凑起碎片 小心翼翼地熨烫
내가 널 다시 펴줄게 참 곱고 아름다웠던
我会再次把你展平 让你变回原先
원래 니 모습으로
艳丽美好的模样
못나지 않아 넌 참 예뻐 그 누가 뭐라 해도
并不丑陋 你很漂亮 不管别人说什么
이제는 나를 바라봐 분명히 달라질 거야
现在看着我吧 一定会有所改变
원래 너의 모습으로
回到你最初的模样
다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
다리미 다리미 다리미 다리미
熨斗 熨斗 熨斗 熨斗
다리미
熨斗
【熨斗】相关文章:
★ 幸福了 然后呢
★ 天黑
★ 920
★ 夜游
★ 温暖