MOON/Blossom - 浜崎あゆみ
作詞∶ayumi hamasaki
作曲∶Yasuhiko Hoshino
ぼくたちが出逢った夜は
我们相逢的夜晚
喧噪の中に纷れて
参杂在喧嚣之中
梦とリアルを行き来しながら
穿梭于梦与现实之间
幻のように消えてった
如幻影般消失了
あの日(ひ)の月は远すぎて
那天的明月太遥远
记忆も暧昧なままで
记忆也如此暧昧不明
君(きみ)の姿はぼやけてたから
而你的身影模糊
忘(わす)れられるはずだったんだ
本来应该能因此把你遗忘
伤つけた心が 初めて见せた涙を
受伤的心,让我连你初次落下的泪
この手(て)でそっと拭う
用这双手将之拭去
勇気がなくてごめんね
的勇气都没有
ねぇ优しい歌を君(きみ)にあげるよ
我要献给你温柔的歌曲
永远を永远に信じられるように
让你能永远相信永恒的存在
だからもうそんなに悲しい瞳で
所以请别再用那悲伤的眼神
震(ふる)える声で闻かないで
以及颤抖的声音问
「爱(あい)してる?」
你爱我吗
手(て)をのばせば届きそうな
两人一起仰望
月(つき)を二人で见上げたね
那彷佛只要伸出手就能触摸的明月
绮丽过ぎて苦しかったから
因为太美丽而令人痛苦
泣(な)きだしそうになったんだ
差点流下眼泪
瞳(め)を闭じて誓った
闭上眼睛发誓
祈(いの)りが叶うのならば
祈如果祈祷能实现
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
除此之外什么都可以不要
ねぇ优しい歌を君にあげるよ
我要献给你温柔的歌曲
永远を永远に信じられるように
让你能永远相信永恒的存在
だからどうか君は笑っていて
所以请别再用那悲伤的眼神
幸(しあわ)せだよと闻かせて
告诉我你很幸福
もう一度(いちど)
再一次
ねぇ优しい歌を君にあげるよ
我要献给你温柔的歌曲
永远を永远に信じられるように
让你能永远相信永恒的存在
だからもうそんなに悲しい瞳で
所以请别再用那悲伤的眼神
震(ふる)える声を隠して闻かないで
以及颤抖的声音问
「ねぇ爱(あい)してる?」
你爱我吗
优(やさ)しい歌を君にあげるよ
我要献给你温柔的歌曲
永远を永远に信じられるように
让你能永远相信永恒的存在
だからどうか君は笑っていて
所以请你无论如何笑一笑
幸(しあわ)せだよと闻(き)かせて
告诉我你很幸福
もう一度(いちど)
再一次
泣いていたよねホントはずっと
其实一直在哭泣吧
心のなかではね
在心中哭泣
だけど隠していたよねそんなトコは
但总是会藏起来不让人知道
変わってないよね
这点完全都没变
笑ってたよねほんの一瞬逢えた
笑了对吧
その时间だけは
在相遇的那一瞬间
あれは优しい嘘だったよね
那是温柔的谎言
精一杯の强がり
用尽全力的逞强
いつだってわかってたね
无论何时我都明白
忘れた日はなかったよね
没有一天能忘记
大人になっていく事の意味
不明白成为大人的意义
なんて知らなくたっていい
也没关系
だって仆らは歩き始めた
因为我们都已踏出步伐
そこに理由なんて必要じゃない
这不需要什麼理由
ただ大丈夫 もう大丈夫
没问题的 已经没问题了
それだけは确かに解ったから
我们已确实明白这一点
わかっているよ痛いくらい
我当然明白痛楚的感受
変わらず伝わってるよ
它不曾停歇
分け合って行こうって誓ったのは
说过要彼此扶持的誓言
嘘なんかじゃないから
并非谎言
色付いた花びらを
如同一路守护著
一绪に守って来た様に
染上色彩的花瓣
最后のひとひらまで
让我们一起温柔目送
一绪に优しく见届けよう
直到最后一片花瓣飘落
そして仆らは歩き始めた
然后我们踏出步伐
まだぎこちない手と手を繋いで
不太习惯地牵起彼此的手
今踏み出した この一歩がね
现在迈出的 这一步
未来を変えた瞬间になる
将会成为改变未来的瞬间
だって仆らは歩き始めた
因为我们都已踏出步伐
そこに理由なんて必要じゃない
这不需要什麼理由
ただ大丈夫 もう大丈夫
没问题的 已经没问题了
それだけは确かに解ったから
我们已确实明白这一点
そして仆らは歩き始めた
然后我们踏出步伐
まだぎこちない手と手を繋いで
不太习惯地牵起彼此的手
今踏み出した この一歩がね
现在迈出的 这一步
未来を変えた瞬间になる
将会成为改变未来的瞬间
【MOON/Blossom】相关文章:
★ 920
★ 最懂你的人
★ 一不爱二不休
★ Smile (Super Clean Version, No Sxxt, Fxxxing, Bxxch)