I’m Crying. - AKB48
強き光るバラバラの色が
闪烁着刺眼光芒的缤纷色彩
きっと 大人は理解しない
大人一定不能理解
やがて 人に付き合いを持っていただけ
结果只是与人逢场作戏
だって ホントはどうでもいいの
其实怎样都无所谓
退屈すぎておかしくなる
空虚无聊 脑袋都要秀逗
夜の街 出掛けて制服で釣る
穿上制服 走进夜晚的城市巡猎
出会いサイトの嘘も もう飽きたし
交友网站上的虚情假意 早已无比厌倦
そうじゃない男 からかっても
就算被不是那样的男人戏弄
まだ 朝じゃない
也依然看不到黎明的曙光
ただ 生きるのがちょっと面倒
我只是觉得活着有些无聊
何もいらない
别无所求
パパとかママとかウザいだけ
爸爸妈妈只会 在耳边唠叨个没完
親友なんて なったフリし
朋友什么的也只是装装样
メル友だけで十分
只要有网友就够了
私 生きることに向いてなくて
我不适合活在这个世上
シラけてくし 産んでと頼んでないし
毫不关心别人会怎样 我也没有拜托你把我生下来
良くもないし 馬鹿みたいだよね
活着有什么好 就好像傻瓜一样
エクステ付けた初経験〇〇
还有那戴着假睫毛的初体验
I'm crying
我在哭泣
みんな 何で楽しそうなの
大家为何都那么的快乐
何か 手にしているんじゃないの
难道有着什么我没有的东西
幸せって どういう味するかな
所谓的幸福 是什么味道
愛に燃えてる なんて聞かれて
被问到是否被爱所感动
どう答えたら 笑ってくれる
要怎么回答 才能叫你为我欢笑
おじさんの娘は お金いらないの
大叔的女儿 不需要零花钱吗
そう 生きるってかなりダルいね
是的 我已活得十分疲惫
夢は去った 努力をするって向いてない
梦想早已离我远去 努力也是白费力气
汗をかくのは 恥ずかしいし
挥洒汗水也让我觉得羞耻
必死な感じは 信じられない
已不再相信拼命加油的感觉
生きることも もうそろそろ
如此的生活已经足矣
パスしたくなる
好想就此退出这样的轨迹
育ててくれた分は返したでしょう
养育我的恩情已经报偿给你了吧
だから 自由じゃん
所以我自由了
強がりなんか 言う訳ないし
再也没有理由假装坚强
I'm crying
我在哭泣
ただ 生きるのがちょっと面倒
我只是觉得活着有些无聊
何もいらない
别无所求
パパとかママとかウザいだけ
爸爸妈妈只会 在耳边唠叨个没完
親友なんて なったフリし
朋友什么的也只是装装样
メル友だけで十分
只要有网友就够了
私 生きることに向いてなくて
我不适合活在这个世上
シラけてくし 産んでと頼んでないし
毫不关心别人会怎样 我也没有拜托你把我生下来
良くもないし 馬鹿みたいだよね
活着有什么好 就好像傻瓜一样
エクステ付けた初経験〇〇
还有那戴着假睫毛的初体验
I'm crying
我在哭泣
I'm crying
我在哭泣
I'm crying
我在哭泣
I'm crying
我在哭泣
We are crying
我们在哭泣
【I’m Crying.】相关文章:
★ Imagine